1. Il servizio
Peopleware è un servizio online di workforce management (di seguito “il Servizio”), per la pianificazione del personale, che offriamo con diversi piani tariffari (di seguito il “Piano tariffario” o i “Piani tariffari”). Lavoriamo costantemente al miglioramento e apportiamo regolarmente modifiche al Servizio. Il cliente dispone sempre della versione più recente. Il Servizio è fornito da InVision AG, Speditionstr. 5, 40221 Düsseldorf, Germania. L’utilizzazione del Servizio comporta i seguenti termini e condizioni.
2. Inizio e fine del contratto
2.1 Il contratto decorre dalla data del vostro ordine e della consegna del Servizio. Al momento dell’ordine il cliente indica il Piano tariffario scelto e la data in cui il Servizio deve essere attivato. Comunque, la fatturazione non inizia prima dell’attivazione del Servizio.
2.2 Il contratto continua fino alla sua risoluzione mediante disdetta di una delle parti. I contratti per i quali non è stata pattuita una durata minima possono essere risolti da ciascuna delle due parti, dando disdetta con un preavviso di almeno un mese e con effetto alla fine del mese solare di scadenza. I contratti con durata minima possono essere risolti da ciascuna delle due parti dando disdetta con un preavviso di un mese dalla scadenza del contratto.
3. Disponibilità
Lavoriamo molto sodo per fornire un servizio 24/7, e il nostro obiettivo è di renderlo disponibile durante il 99,5% dell’anno solare complessivo. La disponibilità è calcolata come segue:
VF = [(VZ-AZ-NV) / (VZ-NV) * 100] ≥ 99.50%
VF = disponibilità espressa in %
VZ = tempo di disponibilità definito in minuti (durata complessiva)
AZ = tempo complessivo di inattività durante il tempo definito di disponibilità
NV = tempo di non disponibilità pianificata o non attribuibile, compresi:
- tutti i periodi di inattività con durata inferiore a 15 minuti
- lavori di manutenzione previsti (saranno notificati in anticipo)
periodi d’inattività causati da circostanze di forza maggiore (vedi paragrafo 10.) Ciò comprende calamità naturali, inondazioni, incendi, terremoti, attacchi terroristici, tensioni sociali, scioperi, interventi statali, interruzioni internet e atti illegali di terzi contro le infrastrutture sui cui si basa il Servizio.
Se la fornitura del Servizio ha inizio o fine durante l’anno solare, anche la disponibilità nei periodi dell’anno solare non contrattualmente compresi sarà calcolata al 100%.
4. Diritti d’uso
4.1 Durante il periodo contrattuale il cliente ha il diritto d’uso non esclusivo del Servizio per scopi dedicati alla propria attività commerciale. Se l’utilizzo del servizio prevede l’installazione di componenti software nei locali del cliente, anch’essi s’intendono coperti dal diritto d’uso.
4.2 È proibita la comunicazione a terzi delle credenziali di accesso o l’utilizzo delle stesse credenziali da due o più persone.
4.3 Con la stipulazione del contratto non si acquisisce alcun diritto di proprietà o altri diritti d’uso permanenti e validi oltre la fine del contratto. Ci riserviamo ogni diritto relativo al Servizio, alle applicazioni software connesse o a ogni componente software del Servizio installato dal cliente, sia in versione originale sia in versione modificata.
5. Versioni nuove
Stiamo continuamente migliorando e modificando il Servizio. A tale scopo possono essere aggiunte nuove funzionalità e rimosse funzionalità già esistenti.
6. Obblighi del cliente
6.1 Il cliente risponde per l’accesso al Servizio degli utenti all’interno della sua organizzazione. Mette a disposizione degli utenti l’hardware e il software necessario per accedere al Servizio e fornisce l’adeguato accesso ad internet. Il punto di consegna del Servizio e di ogni dato d’applicazione corrisponde al punto di raccordo del Servizio ad internet.
6.2 Se devono essere installati dei componenti software presso la vostra sede per poter utilizzare il Servizio, sarete responsabili di rendere l'ambiente di sistema richiesto pronto per le operazioni, e per l’installazione e la configurazione di tali componenti software.
6.3 Il cliente risponde pienamente per l’adempimento dei propri doveri di legge in materia di conservazione di dati durante l’utilizzo del Servizio.
7. Supporto
7.1 Nel nostro knowledgebase, la base di conoscenze online per un’assistenza self-service, potete trovare le risposte alle vostre domande tecniche.
7.2 La comunicazione di errori del Servizio avviene tramite un ticketing system compreso nel Servizio. Qualora il ticketing system non fosse disponibile, gli errori possono essere comunicati tramite le normali linee di assistenza.
7.3 L’ambito del servizio di supporto potrà variare in base al Piano tariffario scelto, come dettagliatamente specificato sul sito di Peopleware.
8. Fatturazione e pagamento
8.1 I corrispettivi dovuti per il Servizio corrispondono a quelli riportati sul listino prezzi in vigore al momento dell’ordine, o comunicati con l’offerta commerciale individuale.
8.2 Vi verrà fatturata la tariffa base del Piano tariffario scelto, più una quota per ogni utente attivo da voi creato in eccesso rispetto al numero di utenti previsto dal Piano tariffario.
8.2.1 Calcoliamo il numero di utenti da fatturare in base al numero più alto di utenti attivi nel mese in corso. Ogni giorno, il Servizio conta il numero totale di utenti attivi nel vostro account, inclusi tutti gli utenti che possono essere pianificati (come gli agenti) più tutti gli utenti che non sono pianificati ma che hanno le credenziali di accesso (come i pianificatori).
8.2.2 La tariffa base e gli utenti in eccesso verranno fatturati alla fine del mese, salvo diverso accordo scritto.
8.3 I conteggi degli utenti attuali e storici possono essere verificati nella sezione del Servizio relativa alla Fatturazione.
8.4 Tutti i prezzi sono prezzi netti, ai quali si aggiunge l’IVA dovuta alla data di fornitura dei nostri servizi e qualsiasi altra tassa o imposta applicata sui nostri servizi.
8.5 Le nostre fatture saranno inviate esclusivamente via email all'indirizzo di posta elettronica da voi fornito. L’indirizzo email fornito può essere modificato da voi in qualsiasi momento contattando finance@peopleware.com.
8.6 I vostri pagamenti devono essere indirizzati al conto bancario indicato sulla fattura e devono coprire ogni spesa bancaria.
8.7 I corrispettivi per il Servizio sono immediatamente dovuti al momento dell'emissione della fattura. In caso di mancato pagamento entro 30 giorni, sarete considerati immediatamente morosi, indipendentemente dall’invio di un sollecito.
8.8 Nel caso di morosità relativa anche solo ad una delle fatture, ci riserviamo il diritto di bloccare il vostro accesso al Servizio fino al pagamento complessivo di tutte le somme dovute. La sospensione del Servizio non comporta la fine del contratto e sarà preannunciata tramite email.
9. Limitazione di responsabilità
9.1 In caso di decesso, lesioni fisiche, danni alla salute e in caso di intenzione dolosa e negligenza grave, siamo responsabili in conformità alla legge.
9.2 Per tutte le altre pretese, siamo responsabili fino a un importo di EUR 250.000.
Tuttavia, respingiamo ogni responsabilità, salvo che vi sia da parte nostra una inadempienza degli obblighi contrattuali, ovvero quegli obblighi che ci permettono di fornire correttamente il nostro Servizio e sui quali avete il diritto di fare affidamento. Non accettiamo nessuna responsabilità per danni indiretti o consequenziali.
10. Forza maggiore
In caso di forza maggiore (cioè circostanze ed eventi che non possono essere evitati con l'esercizio della normale diligenza che ci si può ragionevolmente aspettare dalla gestione aziendale) gli obblighi contrattuali delle parti contraenti si intendono sospesi per la durata degli inconvenienti e nella misura dei loro effetti.
11. Riservatezza
11.1 Entrambe le parti contrattuali convengono di trattare con la massima riservatezza ogni informazione privata, ad esempio il know how segreto o le procedure operative interne dell’altra parte, venuta a loro conoscenza sia prima sia dopo l’inizio del contratto. Ciò riguarda in particolare qualsiasi informazione non pubblica riguardante il servizio, così come i vostri dati trattati dal Servizio.
11.2 Il personale addetto delle due parti, coinvolto nell’utilizzo o nell’espletamento del Servizio, è obbligato alla riservatezza nella misura di cui sopra. L’obbligo di riservatezza è inoltre applicabile ai dipendenti part-time, agli stagisti, assistenti, subfornitori, ecc. Su richiesta, ogni parte contrattuale consegnerà all’altra parte il rispettivo accordo di riservatezza. L’obbligo di riservatezza continua anche dopo la fine del contratto.
11.3 Siamo autorizzati a menzionare il presente contratto a fini commerciali.
12. Protezione dei dati
Le parti contrattuali si impegnano a rispettare la legislazione vigente in materia di protezione dei dati e della privacy. Nell’ambito della fornitura del Servizio, InVision AG agirà in veste di data processor e tratterà i vostri dati personali seguendo le vostre istruzioni. Il nostro Accordo di trattamento dei dati – Data Processing Agreement - (in allegato) comprende tutti i diritti e le responsabilità delle parti contrattuali.
13. Comunicazione
Abbiamo la facoltà di inviare a voi e/o a vostri utenti dei messaggi concernenti il Servizio, tramite il Servizio stesso o sotto forma di posta elettronica. I messaggi potrebbero comprendere, ad esempio, notifiche di manutenzione, messaggi sul miglioramento del Servizio o consigli per l'utilizzo del Servizio.
14. Note generali
14.1 Ci riserviamo il diritto di cancellare tutti i dati relativi alle transazioni anteriori ai 36 mesi, anche nel caso di continuazione del rapporto contrattuale. Inoltre, tutti i dati saranno cancellati entro 32 giorni dalla fine del contratto.
14.2 Il Servizio sarà fornito esclusivamente sulla base dei presenti termini e condizioni. Non si applicano termini e condizioni divergenti o aggiuntive a quelli indicati.
14.3 Il cliente sarà informato per iscritto (e-mail) su ogni modifica o integrazione dei presenti termini e condizioni. Esso ha facoltà di opposizione entro una scadenza di 6 settimane. In caso di mancata opposizione, la modifica s’intende approvata dal cliente, è diventerà vincolante entro due mesi dalla sua notifica.
14.4 Il presente atto è regolato dalla legge tedesca. Non si applicano le disposizioni del “UN Sales Law” (Convenzione sulle vendite delle Nazioni Unite – CISG) e si esclude ogni riferimento a legislazioni e giurisprudenze straniere.
14.5 Il foro competente per controversie risultanti dal presente contratto è il tribunale di Düsseldorf, Germania.